メディアジャパン学園ブログ

Next blog
2007/03/12

中国語会話:とっさのお返事

例えば・・・

 

 

ボンヤリたそがれていたら、不意に・・・とか、

 

 

 

 

後ろのほうから、突然・・・とか、

 

 

とっさに名前を呼ばれたら、第一声、何と返事をするか?

 

  

中国語で。

 

 

同僚の女の子は、「オウ!」と男気あふれる返事をします。

男性の同僚は、「アァ?」と喧嘩うってんの、みたいな声を出すこともあります。

 

で、私は。

 

「エイ!」と答えることが多いです。

「エイ!」は、<はいよ!>みたいな感じです。

また、<ちょっと・・・>と誰かを呼び止めるときにもつかえます。

 

   * * * 

 

日本語の<はい。>や韓国語の<イェー。>が映画やドラマに出てくるとき、中国ではよく「是(スィ)」に訳されています。

 

しかし、「是(スィ)」は、エイやオウやアァよりも礼儀正しくて、

場合によってはイエッサー!並みの固いニュアンスもあるので、

日常生活ではめったに使いません。

 

   * * *

 

学生のころ、フランスに留学した友人が、

 

「フランス第1日目の朝、ホームステイ先のお母さんから

起きる時間よ!とドアをノックされ、寝ていたにもかかわらず、

とっさに

 

『ウィー・・・。』

 

と返事できた自分自身におどろいたわー。」

 

と言っていたのを聞いて笑いました。

 

 

そうそう、女優・寺島しのぶさんも、フランス人のロロちゃんから

ぼくのお嫁さんになってくれますか?と砂浜に英語で書いてプロポーズされ、

 

「ウィ。」

 

と答えたというし。

 

   * * * 

 

・・・外国語の勉強、文法も発音もモチロン大切だけど、

<とっさのお返事>を何ていうか?も、けっこう大事かも。

7 コメント
コメント一覧
  • 1

    キューピーの顔が怖い・・

    by: なちんこ, on 2007/03/12
  • 2

    >なちんこ
    え、心外だな。かわいくない?

    そういえばね、広州のIKEA行ってきたよ。
    たのすぃー!なちんこの気持ちわかったわー。
    ジョイフルAKさん、ニトリさん、足元にも
    およびませんな。

    by: 三浦優美子, on 2007/03/12
  • 3

    確かにこのきゅーぴーちゃんはっきりメイクかも。マユゲとリップ90年代風だわ。そういえば、今、日本でバブルへGOという映画が公開されています。近日中チェックしにいければって思ってる。

    by: るー, on 2007/03/12
  • 4

    三浦様
    そうそう、すっかり忘れていました。
    教室で名前を呼ばれたら口の中に空気を入れて「オウ」でした。
    今、こうして思い出したのに残念ながら咄嗟には出てきませんでした。
    なぜか困ると苦手な英語の単語が出てきたりして、「ノー」とか「イエス」とか。(これは英語でないと言われそうですね)

    「ニイハオー」とか「サイチェン」は言えます、それだけでは中国語を習ったとは言えませんね。

    by: 中島和子, on 2007/03/13
  • 5

    >るー
    このキューピーちゃん、ありがとう。
    前に送ってくれた沖縄のハブキティ&
    パイナップルキティボールペンも、
    中国で大活躍。
    「バブルへGO」気になるー!
    路上のコピーDVD屋さん、新作の入荷
    めちゃくちゃ早いから(日本公開より早いときも!)
    見つけたら即チェックするわ。

    >中島和子様
    中島さんは<オゥ派>なんですね・・・。
    私は最近、英語をしゃべらなくてはいけないときに
    相手の話に対して「対(ドゥイ:そう、正しい)」と
    中国語で相槌をうっちゃったりして、
    相手にハテナ?な顔されたりします。

    by: 三浦優美子, on 2007/03/15
  • 6

     早速汗でベトベトの手でクリックしてみました!中国に高飛びしていたとは。。すっかり馴染んでいるようですごいね。
     まるで結婚式の招待状のような立派なカードありがとう。嬉しかったよ。
     

    by: ナマハゲゆかちん, on 2007/03/29
  • 7

    >手汗ゆか
    おお!久しぶり!!!
    いやー、うれしいうれしい、
    久しぶりに生息確認できて。
    最近の広州、急に湿気がひどくなってきたと
    思ったら、手汗再会(ネット上だけど)の
    予兆だったのか、どうりでどうりで。納得。
    母子ともに健康で、かわいいお子をお育て。
    会える日を楽しみにしてます。

    by: 三浦優美子, on 2007/04/01
コメントを書く
お名前:

Email/URLを追加しますか? >> 追加
コメント: